正しい表記・表現を使う
機械翻訳は、多くの場合、俗な表現やくだけた表現を解釈できません。言葉遊びも理解できませんし、不正確な表現の味わいを感じることもできません。
日本語の文章を他の言語に機械翻訳で翻訳する場合は、原文をできるだけ「辞書的な」文章にすることで、翻訳結果の品質を上げることができます。
翻訳ガイド
+Weblio翻訳について
+Weblio翻訳の使い方
+機械翻訳とは
-機械翻訳を使いこなすコツ
+翻訳者の仕事
+翻訳者になるには
+翻訳を進めるツール
Weblio英語翻訳に関する、あなたのご意見をお聞かせください
▼ご意見の種類
- 翻訳結果について
- 音声再生について
- 新機能のリクエスト
- その他
※種類を選択しなくても送信できます
▼ご意見の内容