翻訳と通訳の違い
翻訳は、ある言語で表現された物事を、他の言語に変換して表現しなおす作業です。これは「通訳」でも同じです。語学力が必須スキルである点も、翻訳・通訳に共通しています。
翻訳は、文書に書かれた文章を他の言語で記述することを指します。通訳は、口頭で述べられた文章をそのつど他の言語で表現しなおすもので、「書き言葉」と「話し言葉」という大きな違いがあります。
翻訳の作業は、より適切な表現を志向し、文章に推敲を重ねるといった点が比較的重視されます。これに対して、通訳は、臨機応変にその場・その時の意思疎通を仲立ちしてコミュニケーションを成立させることが重視されます。
翻訳ガイド
+Weblio翻訳について
+Weblio翻訳の使い方
+機械翻訳とは
+機械翻訳を使いこなすコツ
-翻訳者の仕事
+翻訳者になるには
+翻訳を進めるツール
Weblio英語翻訳に関する、あなたのご意見をお聞かせください
▼ご意見の種類
- 翻訳結果について
- 音声再生について
- 新機能のリクエスト
- その他
※種類を選択しなくても送信できます
▼ご意見の内容