略語は省略せずに書く
新聞や雑誌などで一般的に使用されている略語(省略表現)の中には、機械翻訳で正しく解釈されにくいものも多く含まれます。それが略語であると正しく解釈されない場合、機械翻訳結果の中では固有名詞として扱われたり、まったく別の動詞として扱われたりする場合があります。
略語を元の意味に即して機械翻訳させたい場合、できる限り省略しない言い方に置き換えることで、誤訳の余地を少なくすることができます。
【例】 エンタメ ⇒ エンターテインメント、娯楽、など
翻訳ガイド
+Weblio翻訳について
+Weblio翻訳の使い方
+機械翻訳とは
-機械翻訳を使いこなすコツ
+翻訳者の仕事
+翻訳者になるには
+翻訳を進めるツール
Weblio英語翻訳に関する、あなたのご意見をお聞かせください
▼ご意見の種類
- 翻訳結果について
- 音声再生について
- 新機能のリクエスト
- その他
※種類を選択しなくても送信できます
▼ご意見の内容